V Předměřicích – Dušan Terkel

Předměřice nad Labem
15. květen 2021
A

Vyrážíme spolu s Vojtou Keltem a jeho ženou a kamarádem Romanem z Černého mostu za Vojtovou sestrou Helenkou a širší rodinou do Předměřic nad Labem. Vojta vypráví, jak hrál na Portě a jak během jednoho večera přesvědčil dva skinheady, že ráno odhodili bombery. Vítá nás úžasná rodina Samkových a Terkelových. Nahráváme v zahradním domku, venku zpívají ptáci a zvukař Lukáš umravňuje kluky, aby neřvali. Dušan Terkel nám hned nabízí tykání a cigaretu a pak nádherně zpívá.

Dušan Terkel o tom, jak se naučil romsky kvůli písničkám

Dušan Terkel o tom, jak se naučil romsky kvůli písničkám

G

Viděl jsem krásnou hvězdu na nebi

Dikhľom šukar čercheň pro ňebos

G

Dikhľom šukar čercheň pro ňebos
Mra romňake lačho pohrebos
Bo me la rado dikhavas
Pal late ča avka rovavas

Ľoľi ruža lake cinava
Mra piraňa lake rodavas
Bo me la bares kamavas
Avka me ča laha dživava

Ľoľi ruža lake cinava
Andro bala lake thovava
Bo me la bares kamavas
Avka laha Devla dživava

Spatřil jsem krásnou hvězdu na nebi
Vypravím ženě krásný pohřeb
Neboť jsem ji velmi miloval
Jenom pro ni jsem plakal

Koupím jí červenou růži
Hledal jsem ji pro milou
Protože jsem ji velmi miloval
Tak s ní budu žít i dál

Koupím červenou růži
Vložím ji do jejích vlasů
Protože jsem ji velmi miloval
I tak s ní budu, Bože můj, žít

Keď som šel z Hradišťa z nenadání

Sar geľom Hraďišťestar ča kavka

G

Sar geľom Hraďišťestar ča kavka
Rakhľom man čhajoraha kijo kamiben
Na prindžarelas man, lačho ďives delas man
Ľoľi phabori joj delas man

Ma le, more, ko so del
Lole phaborendar o šero dukhal
O šero dukhal, o jilo dukhal
Sa so rado dikhehas, merel

Ma le, more, ko so del,
lole phaborendar o šero dukhal.
O šero dukhal, o jilo dukhal,
sa so rado dikhehas, merel.

Keď som šel z Hradišťa z nenadání
Potkal som děvčátko k milování
Neznala mně, zdravila mě ,
Červené jablúčko dávala mně

Neber si, šuhajku, kto čo dává
Z červených jablček bolí hlava
Hlava bolí, srdce svírá
Všetko cos míval rád, odumírá

Aj keby som bola tak, jak nejsu, bohatá

Te bi avľomas avka, sar na som barvaľi

G

Te bi avľomas avka, sar na som barvaľi
Cinďomas bi mange somnakuno lancos
Zapahandľomas bi ke leste he mire piranes
Te na man dochudav lestar

Te bi avľomas sar e papiň dzivo
Urľiľomas bi pro agor upral
Dikhľomas bi mire jakhenca
Te na jov mange phirel pal avrende

Keby som bola tak, jak nejsu, bohatá
Koupila bych si já reťaz ze zlata
Ja privázala by som k němu aj milého
Abych sa já nědostala od něho

Keby som bola tak ja húska divoká
Vyletěla by som na kraj zvysoka
Pozorala by som svema očima
Aby on mi nechodíval s jinýma

    Do romštiny přeložila Iveta Kokyová.

Romská holka

Čhajori romaňi

G

De čhajori romaňi, jaj
De ker mange jagori
Na cikňi, na bari, jaj
De čarav tro mujoro

De na somas me khere raťi
De na džanav, ko avľas
De avľas mri piraňi
Jaj, de šukar čhaj romaňi
De avľas mri piraňi
Jaj, de šukar čhaj romaňi

Romská dívenko
Udělej ohýnek
Ne velký, ne malý, jaj
Líbám tě na tvář

Nebyl jsem v noci doma
Nevím, kdo přišel
Přišla moje milá
Krásná romská dívka
Přišla moje milá
Jaj, krásná romská dívka

    Do češtiny přeložila Iveta Kokyová.

Dva, dva, dvacet dva – Ani vodka, ani rum

Duj, duj, dešu duj – Aňi vodka aňi rumos

G

Duj, duj, duj duj, dešuduj,
te čumidav, te čumidav parno muj,
o parno muj čumidav, gerekostar kikidav,
šaj lagi, šaj lagi kikidav.
O parno muj čumidav, gerekostar kikidav,
šaj lagi, šaj lagi kikidav.

Dva, dva, dva, dva, dvacet dva,
ať políbím, ať políbím bílou tvář,
bílou tvář políbím, kabát obejmu,
šaj lagi, šaj lagi obejmu.
Bílou tvář políbím, kabát obejmu
šaj lagi, šaj lagi obejmu.

Spěte, děti, spěte – Až umřu, hezky mě pohřběte – Lesy, lesy, řídké lesy

Soven, čhave, soven – De kana merav, šukares man de paruven – Veša, veša, churde veša

G

Soven, čhave, soven
De ča te chal na mangen
Jaj, sem amari phuri daj
Andre žaľa rovel

Soven, čhave, soven
Ča te chal na mangen
Jaj, sem amari phuri daj
Andre žaľa rovel

***

De kana merav, šukares man de paruven
De pre mro hrobos, de rozmarina sadzinen
De avka tumen pre mro hrobos, sadzinena
De andre mande miro jilo pukinela

***

De veša, veša
Churde veša
Maškar o cinteris
De ola veša
De čingerla
Sar miro khere avela

Spěte, děti, spěte
Jen nechtějte jíst
Jaj, vždyť i naše babička
Pláče bolestí

Spěte, děti, spěte
Jen nechtějte jíst
Jaj, vždyť i naše babička
Pláče bolestí

***

Až umřu, hezky mě pohřběte
A na můj hrob rozmarýn zasaďte
Až na můj hrob rozmarýn zasadíte
Srdce mi pukne

***

Lesy, lesy
Řídké lesy
Mezi nimi hřbitov
Aj ty lesy
Až ten můj domů přijde
Tak je pokácí

    Přeložil Martin Gális.

Romové, chlapci (Ráno)

Romale, čhavale (Tosara)

G

Romale, čhavale
Imar hin tosara
Tosara, tosara, tosara

E mašina imar džal
Pal o svetos Roma phiren
Tosara, tosara, phiren

E mašina imar džal
Pal o svetos Roma phiren
Tosara, tosara, phiren

Romové, chlapci,
Už je ráno
Je ráno, je ráno, je ráno

Vlak už vyjíždí
Romové jedou do světa
Je ráno, jedou, je ráno

Vlak už vyjíždí
Romové jedou do světa
Je ráno, jedou, je ráno

Evo, pošli mi fotku

Evo, bičhav mange fotka

G

Evo, bičhav mange fotka
Evo, bičhav mange fotka
A sar mange na bičhaves
Duj pal o muj mandar chudes
Evo, bičhav mange fotka
A sar mange na bičhaves
Duj pal o muj mandar chudes
Evo, bičhav mange fotka

Mama, já vám píšem list
Mama, ja chcem domov ísť
Cigarety aj peniaze
Na moj veru, už som v Prahe,
Mama veď ja chcem domov ísť
Cigarety aj peniaze
Na moj veru, už som v Prahe,
Mama, veď ja chcem domov ísť

(Mamo, me tumenge pisinav ľil
Mamo, hem me kamav khere te džal
O cigarekľi the o love
Te merav, imar som Prahate
Mamo, hem me kamav khere te džal
O cigarekľi the o love
Te merav, imar som Prahate
Mamo, hem me kamav khere te džal)

Evo, tak už mi pošli svoji fotku,
Evo, tak už mi pošli svoji fotku,
a když mi ji hned nepošleš,
Tak dvě facky vyfasuješ
Evo, tak už mi pošli svoji fotku.
A když mi ji hned nepošleš,
tak dvě facky vyfasuješ,
Evo, tak už mi pošli svoji fotku

Mama, já vám píšem list
Mama, ja chcem domov ísť
Cigarety aj peniaze
Na moj veru, už som v Prahe,
Mama veď ja chcem domov ísť
Cigarety aj peniaze
Na moj veru, už som v Prahe,
Mama, veď ja chcem domov ísť

    Přeložili Iveta Kokyová a Ondřej Skovajsa

Každý den ti svůj sen vyprávím

Sako ďives tuke vakerav pal miro suno

G

Byl krámek v naší ulici

Has skľepa andre amari uľica

G

Sluníčko zašlo za les

O Khamoro zadžal pal o veša

G

O khamoro zadžal pal o veša
Mri piraňi phirel pal o murša
Ma užar man, tu lubňije
Hin man khere duj čhavore
Duj čhavore meren bokhate
Ma užar man, tu lubňije
Hin man khere duj čhavore
Duj čhavore meren bokhate
Bije tute lubňije

Mira romňa o šingune ile
Duj beršora čora, lake dine
Ma sudzinen mira romňa
Bo joj čori igen rovla
Žaľatar bi odoj merelas
Ma sudzinen mira romňa
Bo joj čori igen rovla
Žaľatar bi odoj merelas
Avka lake kampelas

Mira romňa o šingune ile
Duj beršora čora, lake dine
Ma sudzinen mira romňa
Bo joj čori igen rovla,
Žaľatar bi odoj merelas
Žaľatar bi odoj merelas
Ma sudzinen mira romňa
Bo joj čori igen rovla
Žaľatar bi odoj merelas
Avka lake kampelas

Sluníčko zachází za lesy
Moje milá chodí za jinými
Nečekej mě, ty děvko
Máme doma dvě děti
Dvě děti, co mají hlad
Nečekej mě, ty děvko
Máme doma dvě děti
Dvě děti, co mají hlad
A jsou bez tebe, ty děvko

Policajti sebrali moji ženu
Dostala dva roky
Nesuďte moji ženu,
Protože bude strašně brečet
A smutkem by tam umřela
Nesuďte mi ženu
Protože bude strašně brečet
Smutkem by tam umřela
To má za to

Policajti sebrali moji ženu
Dostala dva roky
Nesuďte moji ženu
Protože bude strašně brečet
A smutkem by tam umřela
Nesuďte moji ženu
Protože bude strašně brečet
Smutkem by tam umřela
To má za to

Dušan Terkel

L

Zpěvák a kytarista Dušan Terkel (1956) se narodil ve Vranově nad Topľou na východním Slovensku, ale „ještě když byl v peřince", se rodiče přestěhovali na Kladensko. Učil se jako valcíř, záhy začal víc hrát. Starodávné písně (phurikane giľa) se naučil od otce, který byl „pan zpěvák“ a v hospodách, kam tátu často doprovázel a kde se „za totality všude zpívalo“. Romsky se naučil až ve dvaceti letech, hlavně kvůli písničkám. Nyní už přes patnáct let žije s rodinou na Hradecku. Pracuje jako montér, ale poslední dobou postonává. Nadává na to, že se vždycky zakašle, když hraje.

Zpěvák a kytarista Dušan Terkel (1956) se narodil ve Vranově nad Topľou na východním Slovensku, ale „ještě když byl v peřince", se rodiče přestěhovali na Kladensko. Učil se jako valcíř, záhy začal víc hrát. Starodávné písně (phurikane giľa) se naučil od otce, který byl „pan zpěvák“ a v hospodách, kam tátu často doprovázel a kde se „za totality všude zpívalo“. Romsky se naučil až ve dvaceti letech, hlavně kvůli písničkám. Nyní už přes patnáct let žije s rodinou na Hradecku. Pracuje jako montér, ale poslední dobou postonává. Nadává na to, že se vždycky zakašle, když hraje.