V Předměřicích – Dušan Terkel

15. květen 2021
Vyrážíme spolu s Vojtou Keltem a jeho ženou a kamarádem Romanem z Černého mostu za Vojtovou sestrou Helenkou a širší rodinou do Předměřic nad Labem. Vojta vypráví, jak hrál na Portě a jak během jednoho večera přesvědčil dva skinheady, že ráno odhodili bombery. Vítá nás úžasná rodina Samkových a Terkelových. Nahráváme v zahradním domku, venku zpívají ptáci a zvukař Lukáš umravňuje kluky, aby neřvali. Dušan Terkel nám hned nabízí tykání a cigaretu a pak nádherně zpívá.
Dušan Terkel o tom, jak se naučil romsky kvůli písničkám
Dušan Terkel o tom, jak se naučil romsky kvůli písničkám
Viděl jsem krásnou hvězdu na nebi
Dikhľom šukar čercheň pro ňebos
Dikhľom šukar čercheň pro ňebos
Mra romňake lačho pohrebos
Bo me la rado dikhavas
Pal late ča avka rovavas
Ľoľi ruža lake cinava
Mra piraňa lake rodavas
Bo me la bares kamavas
Avka me ča laha dživava
Ľoľi ruža lake cinava
Andro bala lake thovava
Bo me la bares kamavas
Avka laha Devla dživava
Spatřil jsem krásnou hvězdu na nebi
Vypravím ženě krásný pohřeb
Neboť jsem ji velmi miloval
Jenom pro ni jsem plakal
Koupím jí červenou růži
Hledal jsem ji pro milou
Protože jsem ji velmi miloval
Tak s ní budu žít i dál
Koupím červenou růži
Vložím ji do jejích vlasů
Protože jsem ji velmi miloval
I tak s ní budu, Bože můj, žít
Keď som šel z Hradišťa z nenadání
Sar geľom Hraďišťestar ča kavka
Sar geľom Hraďišťestar ča kavka
Rakhľom man čhajoraha kijo kamiben
Na prindžarelas man, lačho ďives delas man
Ľoľi phabori joj delas man
Ma le, more, ko so del
Lole phaborendar o šero dukhal
O šero dukhal, o jilo dukhal
Sa so rado dikhehas, merel
Ma le, more, ko so del,
lole phaborendar o šero dukhal.
O šero dukhal, o jilo dukhal,
sa so rado dikhehas, merel.
Keď som šel z Hradišťa z nenadání
Potkal som děvčátko k milování
Neznala mně, zdravila mě ,
Červené jablúčko dávala mně
Neber si, šuhajku, kto čo dává
Z červených jablček bolí hlava
Hlava bolí, srdce svírá
Všetko cos míval rád, odumírá
Aj keby som bola tak, jak nejsu, bohatá
Te bi avľomas avka, sar na som barvaľi
Te bi avľomas avka, sar na som barvaľi
Cinďomas bi mange somnakuno lancos
Zapahandľomas bi ke leste he mire piranes
Te na man dochudav lestar
Te bi avľomas sar e papiň dzivo
Urľiľomas bi pro agor upral
Dikhľomas bi mire jakhenca
Te na jov mange phirel pal avrende
Keby som bola tak, jak nejsu, bohatá
Koupila bych si já reťaz ze zlata
Ja privázala by som k němu aj milého
Abych sa já nědostala od něho
Keby som bola tak ja húska divoká
Vyletěla by som na kraj zvysoka
Pozorala by som svema očima
Aby on mi nechodíval s jinýma
-
Do romštiny přeložila Iveta Kokyová.
Romská holka
Čhajori romaňi
De čhajori romaňi, jaj
De ker mange jagori
Na cikňi, na bari, jaj
De čarav tro mujoro
De na somas me khere raťi
De na džanav, ko avľas
De avľas mri piraňi
Jaj, de šukar čhaj romaňi
De avľas mri piraňi
Jaj, de šukar čhaj romaňi
Romská dívenko
Udělej ohýnek
Ne velký, ne malý, jaj
Líbám tě na tvář
Nebyl jsem v noci doma
Nevím, kdo přišel
Přišla moje milá
Krásná romská dívka
Přišla moje milá
Jaj, krásná romská dívka
-
Do češtiny přeložila Iveta Kokyová.
Dva, dva, dvacet dva – Ani vodka, ani rum
Duj, duj, dešu duj – Aňi vodka aňi rumos
Duj, duj, duj duj, dešuduj,
te čumidav, te čumidav parno muj,
o parno muj čumidav, gerekostar kikidav,
šaj lagi, šaj lagi kikidav.
O parno muj čumidav, gerekostar kikidav,
šaj lagi, šaj lagi kikidav.
Dva, dva, dva, dva, dvacet dva,
ať políbím, ať políbím bílou tvář,
bílou tvář políbím, kabát obejmu,
šaj lagi, šaj lagi obejmu.
Bílou tvář políbím, kabát obejmu
šaj lagi, šaj lagi obejmu.
Spěte, děti, spěte – Až umřu, hezky mě pohřběte – Lesy, lesy, řídké lesy
Soven, čhave, soven – De kana merav, šukares man de paruven – Veša, veša, churde veša
Soven, čhave, soven
De ča te chal na mangen
Jaj, sem amari phuri daj
Andre žaľa rovel
Soven, čhave, soven
Ča te chal na mangen
Jaj, sem amari phuri daj
Andre žaľa rovel
***
De kana merav, šukares man de paruven
De pre mro hrobos, de rozmarina sadzinen
De avka tumen pre mro hrobos, sadzinena
De andre mande miro jilo pukinela
***
De veša, veša
Churde veša
Maškar o cinteris
De ola veša
De čingerla
Sar miro khere avela
Spěte, děti, spěte
Jen nechtějte jíst
Jaj, vždyť i naše babička
Pláče bolestí
Spěte, děti, spěte
Jen nechtějte jíst
Jaj, vždyť i naše babička
Pláče bolestí
***
Až umřu, hezky mě pohřběte
A na můj hrob rozmarýn zasaďte
Až na můj hrob rozmarýn zasadíte
Srdce mi pukne
***
Lesy, lesy
Řídké lesy
Mezi nimi hřbitov
Aj ty lesy
Až ten můj domů přijde
Tak je pokácí
-
Přeložil Martin Gális.
Romové, chlapci (Ráno)
Romale, čhavale (Tosara)
Romale, čhavale
Imar hin tosara
Tosara, tosara, tosara
E mašina imar džal
Pal o svetos Roma phiren
Tosara, tosara, phiren
E mašina imar džal
Pal o svetos Roma phiren
Tosara, tosara, phiren
Romové, chlapci,
Už je ráno
Je ráno, je ráno, je ráno
Vlak už vyjíždí
Romové jedou do světa
Je ráno, jedou, je ráno
Vlak už vyjíždí
Romové jedou do světa
Je ráno, jedou, je ráno
Evo, pošli mi fotku
Evo, bičhav mange fotka
Evo, bičhav mange fotka
Evo, bičhav mange fotka
A sar mange na bičhaves
Duj pal o muj mandar chudes
Evo, bičhav mange fotka
A sar mange na bičhaves
Duj pal o muj mandar chudes
Evo, bičhav mange fotka
Mama, já vám píšem list
Mama, ja chcem domov ísť
Cigarety aj peniaze
Na moj veru, už som v Prahe,
Mama veď ja chcem domov ísť
Cigarety aj peniaze
Na moj veru, už som v Prahe,
Mama, veď ja chcem domov ísť
(Mamo, me tumenge pisinav ľil
Mamo, hem me kamav khere te džal
O cigarekľi the o love
Te merav, imar som Prahate
Mamo, hem me kamav khere te džal
O cigarekľi the o love
Te merav, imar som Prahate
Mamo, hem me kamav khere te džal)
Evo, tak už mi pošli svoji fotku,
Evo, tak už mi pošli svoji fotku,
a když mi ji hned nepošleš,
Tak dvě facky vyfasuješ
Evo, tak už mi pošli svoji fotku.
A když mi ji hned nepošleš,
tak dvě facky vyfasuješ,
Evo, tak už mi pošli svoji fotku
Mama, já vám píšem list
Mama, ja chcem domov ísť
Cigarety aj peniaze
Na moj veru, už som v Prahe,
Mama veď ja chcem domov ísť
Cigarety aj peniaze
Na moj veru, už som v Prahe,
Mama, veď ja chcem domov ísť
-
Přeložili Iveta Kokyová a Ondřej Skovajsa
Každý den ti svůj sen vyprávím
Sako ďives tuke vakerav pal miro suno
Byl krámek v naší ulici
Has skľepa andre amari uľica
Sluníčko zašlo za les
O Khamoro zadžal pal o veša
O khamoro zadžal pal o veša
Mri piraňi phirel pal o murša
Ma užar man, tu lubňije
Hin man khere duj čhavore
Duj čhavore meren bokhate
Ma užar man, tu lubňije
Hin man khere duj čhavore
Duj čhavore meren bokhate
Bije tute lubňije
Mira romňa o šingune ile
Duj beršora čora, lake dine
Ma sudzinen mira romňa
Bo joj čori igen rovla
Žaľatar bi odoj merelas
Ma sudzinen mira romňa
Bo joj čori igen rovla
Žaľatar bi odoj merelas
Avka lake kampelas
Mira romňa o šingune ile
Duj beršora čora, lake dine
Ma sudzinen mira romňa
Bo joj čori igen rovla,
Žaľatar bi odoj merelas
Žaľatar bi odoj merelas
Ma sudzinen mira romňa
Bo joj čori igen rovla
Žaľatar bi odoj merelas
Avka lake kampelas
Sluníčko zachází za lesy
Moje milá chodí za jinými
Nečekej mě, ty děvko
Máme doma dvě děti
Dvě děti, co mají hlad
Nečekej mě, ty děvko
Máme doma dvě děti
Dvě děti, co mají hlad
A jsou bez tebe, ty děvko
Policajti sebrali moji ženu
Dostala dva roky
Nesuďte moji ženu,
Protože bude strašně brečet
A smutkem by tam umřela
Nesuďte mi ženu
Protože bude strašně brečet
Smutkem by tam umřela
To má za to
Policajti sebrali moji ženu
Dostala dva roky
Nesuďte moji ženu
Protože bude strašně brečet
A smutkem by tam umřela
Nesuďte moji ženu
Protože bude strašně brečet
Smutkem by tam umřela
To má za to
Dušan Terkel

Zpěvák a kytarista Dušan Terkel (1956) se narodil ve Vranově nad Topľou na východním Slovensku, ale „ještě když byl v peřince", se rodiče přestěhovali na Kladensko. Učil se jako valcíř, záhy začal víc hrát. Starodávné písně (phurikane giľa) se naučil od otce, který byl „pan zpěvák“ a v hospodách, kam tátu často doprovázel a kde se „za totality všude zpívalo“. Romsky se naučil až ve dvaceti letech, hlavně kvůli písničkám. Nyní už přes patnáct let žije s rodinou na Hradecku. Pracuje jako montér, ale poslední dobou postonává. Nadává na to, že se vždycky zakašle, když hraje.
Zpěvák a kytarista Dušan Terkel (1956) se narodil ve Vranově nad Topľou na východním Slovensku, ale „ještě když byl v peřince", se rodiče přestěhovali na Kladensko. Učil se jako valcíř, záhy začal víc hrát. Starodávné písně (phurikane giľa) se naučil od otce, který byl „pan zpěvák“ a v hospodách, kam tátu často doprovázel a kde se „za totality všude zpívalo“. Romsky se naučil až ve dvaceti letech, hlavně kvůli písničkám. Nyní už přes patnáct let žije s rodinou na Hradecku. Pracuje jako montér, ale poslední dobou postonává. Nadává na to, že se vždycky zakašle, když hraje.